Wilful Obscurity and other Aiken Fun!

Wild Animalsrotate

    By creating her own period of alternate history Joan Aiken gave herself the freedom to exercise her wild imagination, and also the opportunity to use a  vast array of stored knowledge from her wide reading and her life-long fascination with history, mythology, music, the natural sciences, and stories of travel to far away lands.  All of these elements,  combined with a riotous ear for dialogue and a facility for creating eccentric characters meant she could fill her invented worlds with a wonderful variety of lore and language, which, thanks to her fast moving and free wheeling plots could be employed pretty much to her heart’s content.

But sometimes she did go rather over the top…!

Her general ebullience and the enjoyment of her own creative powers perhaps reached its peak in The Whispering Mountain, a prequel to the Wolves Chronicles series of books, set in Wales, and making use of a good deal of Welsh language and colloquial expression.  The story also contains characters as varied as The Seljuk of Rum – a foreign potentate who speaks in a language (tongue, talk, dialect, parlance etc.) of his own taken straight from Roget’s Thesaurus – and a Prince of Wales with a list of Christian names that covers almost all periods of the English Monarchy, but who speaks broad Scots.  On top of this there are a pair of dastardly villains who speak in their own Victorian underground language – known as Thieves Cant – a pair of peevy coves who mizzle at the first sign of trouble.

Grappling with all these characters is the sympathetic young hero – a learned, lonely small boy called Owen, who is mercilessly bullied by the other boys in his village, because as an avid reader he has a good deal too many fancy ideas and an overwhelming desire to share them… Owen is armed with a small book that has taught him all he needs to know, very like one that Joan herself had treasured from her childhood, which goes by the marvellous title:

“Arithmetic, Grammar, Botany &c; Thefe Pleafing Sciences made familiar to the Capacities of Youth”

Book of Knowledge

     This and Owen’s own natural intelligence finally allow him to win round the bullies, treating  one boy’s wounds from a wolf bite with a cobweb bandage,  or making a rope from strands of “Clematis Vitalba or Virginiana” which, as he can’t resist explaining, perhaps to the bewilderment of the other boys: “is a beautiful plant covered with white bloffoms or furry fruit clufters”…   As we discover, the typeface in his little book of knowledge is so antiquated that it has ‘f’s instead of ‘s’s just to add to the general confusion and charm.

Using, among other skills learned from his precious book, this plant knowledge and his mathematical capabilities, he saves the gang of boys from a flood by building a rope swing from the Clematis vine to get them all across a gorge:

     “To find the strength of a rope,”‘ he informs his companions, ‘”you should square the circumference in inches and divide by three, for the breaking strain in tons.”  I am joining these two pieces together with a rolling hitch, as they are of slightly different sizes;  I shall secure one end to the tree by means of a timber hitch, thus -“

Winding a spare strand of creeper round his waist, and slinging the crossbow on his back, he shinned up the tree with great agility and tied the end of his rope to a suitable branch; then he laid hold of the rope and slid down it to within four feet of the lower end.

“Letth cut the rope now, eh, Hwfa?” whispered Soth, but Hwfa, watching Owen’s actions with the utmost interest, took no notice of his henchman.

“What’ll he do now, he can never drop from there? – Ah, I see – he is going to swing!”‘

(Oh yes, and poor Soth also has a lisp…)

Joan not only gleaned her information from antiquated instruction manuals, but also from the Victorian or Edwardian children’s books her Canadian mother had brought over to England, and introduced to the family.  Particular favourites were Ernest Seton Thompson’s Two Little Savages and Wild Animals I Have Known – written from the author’s own experience of being a lonely little boy in a strange country.  He was in a fact a Scot growing up in Canada, and to escape from his bullying father, he spent much time on his own,  studying nature and Indian lore out in the wild. Joan Aiken experienced the same kind of pleasure  as a rather isolated child growing up in the freedom of the Sussex countryside, imagining herself in a far wilder landscape, surviving with these books as her guides and companions.

As an adult she created opportunities, as here in The Whispering Mountain, to share the mysterious magic of all this language, knowledge and spirit of adventure.  The exotic and obscure vocabulary that her reading offered her as a small child, was probably just as bewildering to the children of her own home village; she got into trouble by threatening to set Medusa on them, which led to taunts of ‘Who’s Medusa?’ but clearly fired their curiosity  and so encouraged her desire to tell wild and wonderful stories. When she became a writer she was determined never to underestimate the ingenuity of her readers by talking down to them.  She was convinced that putting old and new ideas and imaginative language into an exciting context would help to bring her fantasy worlds to life, and communicate the ideas and customs of other times and countries to her readers.

But even she admitted that sometimes she got a bit too carried away, and possibly, in this particular story – as the Seljuk of Rum might say – became:  ‘Fantastical, Rhapsodic, Whimsical, Absurd, or even Obscure….’

* * * * *

To see a film of Joan talking about The Wolves Chronicles, and reading from her own copy of the little Book of Knowledge visit the website here.

TheWhisperingMountain_COVER REV2

The Whispering Mountain, which can be read as a prequel to the Wolves Chronicles

is  published as a Puffin Book, so that the whole series is now in print together for the first time.

See all the books at Joan Aiken.com

Wolves Chronicles

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Bath Bricks, Senna and Sassafras – Joan Aiken’s American roots

 Littlest House2

  Joan Aiken had a very American childhood; although she was born in England, on September 4th in Rye, the historical seaport on the Sussex coast, her family was American, and she was the only one of her siblings never registered as an American citizen.

Best known for her classic, almost Dickensian novel – The Wolves of Willoughby ChaseJoan Aiken  has always seemed quintessentially English.  In fact she had a Canadian mother, Jessie MacDonald, and an American father, the Pulitzer prize winning poet Conrad Aiken, whose pioneering ancestors travelled to America on the famous pilgrim ship,  The Mayflower, just over four hundred years ago in September 1620.

Back in the 1920’s the Aiken family, with Joan’s older brother and sister who had been born in New England, in Boston Massachusetts, voyaged back to the old England, to make a new home just before Joan was born in 1924.  They bought an ancient house looking towards the marshes and the sea in the little Sussex town of Rye.   Although her parents had divorced by the time she was five, and Joan wasn’t to visit her father in America until many years later, she kept contact with her American roots through her childhood reading, books passed on by her older siblings with a language and stories familiar to them, but which   must have seemed strange and mysterious to an English child.

Joan Aiken was supplied with all the old favourites familiar to American or Canadian children – from Little Women, Uncle Remuswith his stories of Brer Rabbit and Brer Fox – and Tom Sawyer and Huckleberry Finn, to the great pioneer tales like A Girl of the Limberlost and The Wide Wide World, or Anne of Green Gables and of course the Katy books. Her older brother and sister later introduced more recent American pleasures and a very different style of language with stories by Damon Runyan, or the extraordinary poems of Archy and Mehitabel – the typing cockroach and his friend the superior alley cat.
These books were passed down to me, and I shared my mother’s passion for the mysterious lives and language of American children – they did extraordinary things, like sitting rocking on the porch – which would of course be impossible in England, where a porch is a little roof over the front door to keep the rain off while you find your door key, and not as I later discovered, a wonderful covered verandah surrounding a shingled wooden house. For fun they pulled Taffy,  or chewed sassafras sticks, and went coasting in the snow; at night they slept in truckle beds under patchwork quilts. The strangeness was endless, but only added to the magic.

   *    *    *    *    *

Cape Cod

But the real thing, as I discovered on our first astonishing journey across the Atlantic was even more mysterious – for me it was a major culture shock the first time I visited my Grandfather for a summer at his house in Brewster on Cape Cod in the 1960’s. There I encountered coca cola and potato chips (in England absolutely unheard of at the time, but now confusingly known to us as crisps!) and was amazed to meet long haired boys who went surfing and wore cut-off denims. I had gone there looking for pumpkin pie and mockingbirds… We did re-visit some of the family history when we went to the ‘Plimoth’ Plantation, and saw early wooden houses like those built by our Quaker ancestors with stockaded gardens full of corn on the cob and pumpkins, and went on board the Mayflower II, the replica of the astonishingly tiny original pilgrim vessel now anchored in the harbour at Plymouth Rock.

Mayflower

The mystery of an unknown foreign culture seems to work just as powerfully in reverse; writers like E.Nesbit and Frances Hodgson Burnett, who wrote stories about children having adventures on London Omnibuses or in the British Museum, or in a Secret Garden in the wuthering wilds of Yorkshire have engaged the imagination of American children just as powerfully. Maybe this accounts for the first astonishing success in America of Joan Aiken’s The Wolves of Willoughby Chase – set as it was in an imaginary historical time of wolves and wicked governesses, steam trains and secret passages, and the enormously grand and extravagant country mansion – the Willoughby Chase of the title.

 *   *   *   *   *

Nantucket

On our second trip over the Atlantic we visited the wonderful island of Nantucket, where our earlier ancestors, Delanos and Akins from some of the first voyages over from England, and later Quaker whaling sea captains with names like Spooner Babcock and William Claghorn, had lived or worked.  Inspired by this family history Joan had come up with an idea to write her own version of Moby Dick, for her third book of the Wolves Chronicles – Nightbirds on Nantucket. Here, her intrepid English cockney heroine Dido Twite wakes up on a whaling ship which is in hot pursuit of a pink whale, and is landed on this mysterious American shore where not only the language but the customs are strange – within minutes poor Dido is scrubbed with a bath brick, dosed with senna and sassafras and buttoned into brown calico… Interestingly this story inspired by her family’s American history was almost more successful back in England where these New England customs had long since died out!

   *   *   *   *   *

And so the multicultural range and richness of language in Joan Aiken’s writing, especially in the wild and wonderful vocabulary of her heroine Dido Twite, is something that has come to endear her to readers, whether English or American, and only helped to confirm her own experience of childhood reading – that mystery and inscrutability, and wonderfully odd sounding language in a children’s book can be a very attractive quality when enlivened by an exciting story, and can lead to wonderful discoveries in later years when you finally understand what was really going on in these strange and foreign words and worlds.

  *   *   *   *   *

Brewster Ladies' Library

In The Brewster Ladies’ Library on Cape Cod (shown here with a beautiful porch or two!) I first read one of my own childhood treasures –The Littlest House  by Elizabeth Coatsworth, about a New England childhood in Hingham, Massachusetts, a little seaport not unlike Rye, where she lived with her family, as illustrated, in the picture at the top by Marguerite Davis.

Elizabeth was married to the writer Henry Beston a New England Transcendentalist and poet, writing in the tradition of Emerson, Thoreau and Alcott, and later, my grandfather Conrad Aiken.

Conrad Aiken’s house in Mermaid Street, Rye, known as Jeake’s House, after the seventeenth century Astrologer who lived there, (and was supposed to have built a flying machine!) was Joan Aiken’s birthplace and became the setting of many of her stories.

It can be seen here illustrated in this map by Conrad’s third wife Mary.

Mary's Map tiff copy

See more about Joan’s birthplace here, the old seaport of Rye, which itself rather resembles a small New England town

  *   *   *   *   *

Read Conrad Aiken’s ‘poetic parody’ of the Aiken Pilgrim Ancestry

 In this previous post

Save

We have met the enemy, and he is us…*

game

Joan Aiken’s take on War & Peace in a nutshell…

Those of us reeling from current events are maybe looking for comfort or understanding from history or literature.   When Joan Aiken had to wrap up the fifty year history and sort out the future of the alternative world she had created for her readers in one last short sweet episode of The Wolves Chronicles,  she came up with a narrative that speaks volumes to our current situation, although it comes from many years ago.

The Witch of Clatteringshaws shows a dark world, with an unwilling and modestly inept leader, King Simon, challenged on all sides by antiquated systems of government and ageing traditions, in a country about to be invaded by a wave of marauders from overseas. How does she sort it out for him? By giving him a comic version of Henry V’s Agincourt speech to encourage his tiny army, and introducing a game called Hnefatefl…

*  *  *  *  *  *  *

Here’s the story:

THE TROOP TRAIN had backed away from Clatteringshaws station, and was now out of sight. The men of the English Ninth Army were squatting on the heathery ground in a circle round Simon, waiting for him to address them.

‘Men of the Ninth Army,’ he began. ‘By the way, what happened to the other eight?’

‘It was back in Owd King Jamie’s time,’ someone told him. ‘When we was fighting against the Frogs in the year thirteen. All got wiped out.’

‘Oh. I see. Well, listen. Men of England. What you have to do now is walk a distance of about fifty miles to where the Wends have landed in Tentsmuir Forest. Does anybody here know the way, by any chance?’

Dead silence was his answer to this.

‘Oh. Well, it’s about due east of where we are now, so the rising sun will be a help presently. I hope you are all good walkers.’

More silence.

‘Now. We don’t want our country inhabited by a lot of Wends, do we?’

‘Dunno,’ somebody said.

Ignoring this, Simon went on: ‘We don’t know how many Wends there are, but there are not very many of us, so we all have to be extra brave and tough. I’m not particularly brave myself, but I like to think that all of you are with me, backing me up, and that perhaps, in a hundred years’ time, this day will be remembered by our grandchildren as the day when a not very large force of English beat off an attacking army of Wends who wanted to turn this island into a place where everybody spoke Wendish. Don’t you agree?’

‘What’s Wendish like, then?’ one of the men enquired. Rodney Firebrace spoke up. ‘Wendish is an awful language. It’s highly inflected – there are nine declensions of nouns—’ ‘What’s inflected?’ somebody shouted.

‘When words have different endings to express different grammatical relations. And Wendish has thirty different kinds of verbs. You have to decline them as well as conjugate them.’

‘What’s verbs?’

‘I hit. You run.’

‘Who says we run? We ain’t a-going to run!’

‘No way!’

‘Hooray for English verbs!’

‘We don’t want no foreign verbs!’

‘Are you all with me, then?’ called Simon.

‘Sure we are!’

‘Let’s go!’

‘We’ll show those Wends the way back to Wendland!’

‘Let ’em wend their way!’

The men jumped up and started bustling about, picking up their arbalests and re-packing their hard-boiled eggs. In ten minutes the whole mass of them had drifted off down an eastward-facing valley (Rodney Firebrace had prudently brought a compass) and were out of sight of the station. Simon and Rodney walked alongside the lengthy, straggling column, talking to the men, telling them jokes and stories to keep their spirits up, and encouraging them to sing marching songs.

‘We need Dido here,’ Simon said. ‘She knows all the tunes her father made up – “Grosvenor Gallop” and “Penny a Ride to Pimlico” and “Light-hearted Lily of Piccadilly”—’

‘Well, I expect a lot of the men know those anyway.’

So it proved, and the men of the Ninth Army marched eastwards in a gale of song.

* * * * * * *

As dawn began to break, Simon decreed a rest for the Ninth Army. He reckoned they might have marched about half of the distance they had to cover. The men sat down and dug their way into the sacks of hard-boiled eggs donated to the army by kind ladies when the train stopped at Northallerton station.

Simon overheard a few grumbles: ‘Thirsty work, hard-boiled eggs is, on their own. Wouldn’t mind a nibble of cheese or a sup of beer!’

‘All right, you lot!’ Simon shouted after ten minutes. ‘Let’s be on our way!’

The track they were on clung to the side of a valley. Ahead, it curved round a hill. A grey parrot came flying from behind them, and alighted on Rodney’s shoulder. Simon, ahead of the others, rounded the bend on the road, then came to a startled stop. Ahead of them, on the other side of the valley, was the force they had come to fight. The track ran down, crossed a bridge, then rose again to where the foreign army was stationed, glittering red and gold, with the new-risen sun fetching flashes from muskets and shields, spearheads and musket barrels. They had horses. And small cannons mounted on wheels. And they out-numbered the English force by at least two to one. The cannons, which looked very impressive, were drawn by wide-horned oxen. Like the English army, the Wends had apparently paused to eat breakfast and water their beasts, which were being led in groups down to the river which ran along the valley bottom.

‘Humph,’ said Rodney Firebrace, who had walked up beside Simon. ‘I reckon this is where you need to negotiate.’

‘Negotiate what? They could beat us hollow. Look at them. There are twice as many of them. And their guns—’

‘True. But we are on higher ground. Ah, look – they want to talk . . .’

The foreign force had now caught sight of the advance part of Simon’s army on the opposite slope. They could not see it all, because of the fold in the hillside. They could not see that they had the numerical advantage. A group of leaders, down by the bridge, were shaking their heads, obviously discussing the situation.

‘Look, here’s someone who wants to parley,’ said Firebrace.

‘Aaarkh,’ said the bird on his shoulder. ‘A castle that parleys is half taken.’

‘I’ll go down to the bridge and see what they have to say,’ said Rodney. ‘That fellow is waving a yellow flag.’

‘I’m coming too,’ said Simon.

‘This is where you have to remember King Canute and Edmund Ironside.’

‘Why? I never met either of those guys . . .’

Several of the group at the bridge fell back, leaving a tall rangy fellow in a steel helmet with wings, and a fat, compact little dark-bearded man in royal-looking clothes.

‘Ah, good morning,’ he said in fluent, though heavily accented English. ‘I am Albert the Bear, Count of Ballenstedt, founder of the Ascanian line, Margrave of Brandenburg and heir of Pribislav.’

‘Good morning,’ said Simon. ‘I am Simon Battersea, King of England. Er – can I enquire about your intentions – what you mean by arriving here in this warlike manner?’

That should have been better put, he thought. I’m no good at this kind of thing.

‘You like to fight?’ said King Albert the Bear. ‘Ve Vends enjoy fighting. But this is not a good spot to fight.’

‘Why did you stop here?’

‘Vell, ve have to. Because the sign say so.’ Albert pointed to a triangular road sign. It said:

STOP

TOADS CROSS HERE

Behind Simon, Firebrace muttered, ‘This is definitely a case for Canute and Ironside.’ Simon suddenly remembered about them. Father Sam had told him.

‘I’ll tell you what, Your Majesty,’ he said. ‘Instead of involving our troops in a battle in this narrow, muddy spot, why don’t you and I have a personal combat? Like King Canute, son of Sweyn the Dane, and Edmund Ironside? Don’t you think that would be more – more sporting and economical?’

‘Quarter-staff or small-sword?’ said King Albert alertly.

‘Whichever Your Majesty prefers.’ And heaven help me, thought Simon, for I know as little of one as of the other. ‘Can you find my small-sword?’ he said to Firebrace. ‘I think I left it somewhere in the baggage train.’

‘Certainly, Your Majesty. And I’ll cut a quarter-staff out of that holly bush.’

‘Vun moment,’ said King Albert, who meanwhile had been conferring with his adviser. ‘Vilf Thundergripper reminds me that I have been suffering from severe cramp in my left leg. Not good, not good for personal combat!’

‘Oh, that is a pity,’ said Simon. ‘Then what about—?’

‘Vilf Thundergripper suggest that instead of combat ve play a game of Hnefatefl.’

‘Oh, certainly,’ said Firebrace. ‘My King will be delighted to take Your Majesty on at Hnefatefl.’ A Wendish gentleman-in-waiting was sent off at the double to the supply cart at the rear of the Wendish armed column.

‘For heaven’s sake!’ whispered Simon urgently to Firebrace. ‘What is Hnefatefl and how do you play it?’

‘Oh, it’s a Saxon board game. You’ll very soon get the hang of it. There is a board with eighteen squares . .’

The board – a very handsome gold and leather one – was quickly brought and set out with its pieces on a handy tree-stump.

The pieces were set out on the board. They were made of bone, and the king-piece, the hnefi, had a gold crown round his stomach. Two stools were brought from the Wendish camp for Simon and King Albert. They tossed a Wendish pfennig for colour, and King Albert won and chose white.

(Afterwards Simon discovered that the Wendish pfennigs had heads on both sides.)

‘Ve play best of nine games, yes?’ said King Albert.

‘As you wish, Your Majesty.’

‘You vin, I take my army back to Vendland. I vin, you find us Vends nize home in beautiful English countryside – yes so? Not too far from my cousin Bloodarrow of Bernicia.’

‘Very well,’ said Simon. I wish Dido were here, he thought. I bet she’d be good at this game.

‘Don’t play with a straw before an old cat,’ said the parrot.

*  *  *  *  *  *  *

King Albert the Bear was evidently an old hand at the Hnefatefl game and won three rounds in quick succession. But by this time Simon was beginning to get the hang of it, and now he started to win. When he had won four games running, King Albert suddenly said:

‘I now getting again this bad bad cramp pain in my leg. Ve must stop playing! At vunce!’

‘Oh, I’m so sorry about that, Your Majesty. Shall we fight a duel, then? Or would you rather have a battle?’

‘I tell you vot,’ said King Albert. ‘Vot you say, I get my men to vote. Vuns that vant to stay in Engel-land, you let them stay. I think I go home. Men that vish to go home, they go home vith me. Vot you say?’

‘Sounds all right,’ said Simon cautiously. ‘If we can find a place that’s big enough for the ones that want to stay. What do you think, Firebrace?’

‘It might be arranged,’ said Firebrace with equal caution. ‘When the train stopped at Northallerton, I remember hearing talk of an unoccupied valley in Yorkshire. That might do for some of your men, Your Majesty. What do you think?’

‘Goot enough. Let them vote. Bring two baskets.’

Massive Wendish baskets were used to carry arrows and bullets. Their contents were all tipped out onto the heather.

‘Men who vish to go back to Vendland put cheese in basket. Those who vish to stay in Engel-land put egg in basket. Understand?’

While the two leaders had been playing Hnefatefl, a good deal of fraternization had been taking place among the troops. Simon’s army, who had been supplied with more hard-boiled eggs than they could use, had been happy to exchange these for the Wendish soldiers’ ration of little hard round blue-veined cheeses the size of golf balls, which were found to be very tasty by the English troops.

‘Made by adding the cream of one day to the entire milk of the next,’ the Wendish quartermaster told them. ‘Makes cheese extra rich.’

When the vote was counted, it was found that three hundred men wished to remain in England. The rest preferred to go home.

‘Good! Some go, some stay. I go home now, to Vendland. You come, Simon, you visit me some time, we play more Hnefatefl. You play not bad, not bad at all,’ said King Albert.

So the arrows and bullets were bundled back into the baskets, the eggs and cheeses distributed to those who wanted them, and the two armies prepared to go their ways.

‘If I could borrow a horse,’ said Firebrace, ‘I could ride down directly into Yorkshire and make arrangements about that valley. There may be a bit of rent to pay.’

‘Vell, vell,’ said King Albert. ‘Ven you vant some rent, you let me know. No vorry! Goodbye. Ve go now. To the again-see!’

And he mounted his horse and rode eastward with the main part of his army. Simon, with his men and the rest of the Wendish army, turned back westwards, singing Abednego Twite’s song ‘Raining, Raining All the Day’, which had a very catchy chorus:

 ‘I reign, you reign, he reigns, they reign when the skies are grey.’

A large number of toads, who had been hesitating at the side of the road, now decided that it would be safe to cross.

*  *  *  *  *  *  *

In Joan Aiken’s universe, humour, pragmatism and even an understanding of grammar save the day – the Men of the Ninth do adapt their language to understand the newcomers with new words ‘Wending’ their way into the language, and new foods – presumably Wendsleydale? – happily absorbed into their diet.  The cheerful lack of front, or side, in the two leaders allows everyone to get what they need, and all faces to be saved. Now all Simon needs is to find someone willing to take over the crown so he can retire into happy obscurity again with his dear friend Dido…

To find out the rest of the story you’ll have to read on…

Excerpts from The Witch of Clatteringshaws (The Wolves Chronicles series)

Witch of Clatteringshaws

  • With thanks to Walt Kelly and Pogo for a great title

walt-kelly

 

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Joan Aiken’s farewell – The Witch of Clatteringshaws

US Witch

Is this Joan Aiken’s self portrait?

The cover illustration of the U.S. edition of Joan Aiken’s last book shows the Witch of Clatteringshaws (who is also the incumbent district visitor, rail inspector and general dogsbody caring for her thankless small Scottish community) brandishing her golf club – not as the alternative broomstick that she rides, but as a pen. The artist, Jimmy Pickering has caught a nice double metaphor, because, just as there is a good deal of the young Joan Aiken in her fictitious alter ego, Dido Twite, whose energy and curiosity had driven so many of the earlier Wolves Chronicles stories, so there is quite a bit of her philosophical, older, writer self in Malise, the title character of The Witch of Clatteringshaws. 

Malise is unwittingly responsible for an unfinished story; she is in fact being punished for failing to bring it to a conclusion – just like Joan Aiken as the author of the Chronicles, she has set a mystery in motion but is still far from finding the solution. Exiled to a small town in far away Scotland, she works as a lowly District Witch, having failed in her special task to hear the last words of a dying Saint…she was supposed to record and pass on his prophecy for the future good of the the Kingdom, and now it is in trouble. Joan Aiken, like Malise and her cousin, Father Sam in his Grotto, was also living alone and wrestling with her own penance in her house aptly named The Hermitage.

Last words were very much on Joan Aiken’s mind; knowing that she didn’t have the strength to go on writing much longer, she was determined nevertheless to bring a conclusion to her own alternative history of England, and to the story of its enduring heroine, Dido Twite and her friend, now ‘King’ Simon.

The harrowing ending of Midwinter Nightingale, the previous and penultimate story in the series, had been written at a time of personal darkness, the ailing elderly King was deeply informed by her own dying husband and his haunting ghostly dreams; care for him took much of her time, but her dark mood had its effect on the book, and  by ending it so tragically she had broken many of her own rules for her fellow children’s writers:

Tragedy Endings Way to Write

The heartbreak of Dido could not be left as the end of the series into which she had poured so much of her own heart over the last fifty years, nor could she abandon her own world, leaving it in a state of division and disharmony, when she alone was responsible for the characters she had created, and the restoration of justice for the people in her world.

Joan Aiken spoke often about being haunted by the responsibility she felt to free Simon from the burden of Kingship, and therefore able pursue his friendship with Dido, and run away with her to new adventures. The obvious way would be to invent a new branch of the Royal Family Tree, create a long lost heir, someone with a better claim to the throne of England who would free Simon and therefore Dido, to return to their own lives…  This was like finding the last piece of a very complicated jigsaw puzzle of her own making over the last fifty years.  Her last task,  like that of Malise was to come up with the right words…

Her solution was to turn The Witch of Clatteringshaws into a last crazy jig of a book, a plum pudding of Aiken history and humour, whose wise men include a Fool, as in Shakespeare’s Royal plays, who gives forthright but veiled advice to his master the King, and a talking parrot whose riddles everyone ignores throughout at their cost. Her alternate historical Kingdom of England now seems to be travelling backwards in time – there are prehistoric monsters alongside Celtic saints, but also forwards, with the introduction of A Roads and public conveniences. As readers have remarked, the book is perhaps short on description, but never on invention, with new characters like the marvellous Finnish Princess Jocandra, an eight foot troll who luckily finds England too provincial with its lack of reindeer, and so spares Simon from a disastrous Royal marriage. The Wendish invading armies are more like immigrants who become the backbone of a now emerging nation, and although Simon does struggle to rise to his Henry V moment with a mock Agincourt speech to his humble troops, he finds he can win his battles with a hilarious game where no one need die. The long suffering Dido Twite, continues indefatigable in defence of her fellow orphans, and even the elderly residents of a hellish care home, (another Aiken prophecy reflected in our desperate Covid ridden society?) and now in the person of Malise we meet another, painstaking, unassuming heroine who has the wit, but struggles, sympathetically, to find the words to save the world.

 So by hook and by crook, everything is finally brought to its happy conclusion, found, if not entirely fleshed out, and made buoyant by its humour and courage; villains are despatched, unfortunate victims are saved, and even the magical prehistoric creatures are dealt with or found new homes. Old friends are visited, or old villains reprieved, and those who know the Wolves Chronicles will feel they have had one last journey to the world of Joan Aiken.

Her English publishers, however, felt that this last book, written against the clock due to illness and exhaustion, did not perhaps tie up all the loose ends, or clear up all the conundrums set up over the years in The  Wolves Chronicles, and so she was persuaded to add a postscript, a letter to her readers, a last word of her own, a kind of Apologia which sadly was not included in the American edition.

So here, for all of you who hadn’t heard it before, is Joan’s farewell to you, and to Dido.

Afterword1

Afterword2

Afterword3

Joan Aiken died in January 2004

> > > > >***< < < < <

With the recent publication by Open Road  of the missing three novels in

The Wolves Chronicles Series

readers in the USA can now collect the complete set!

  Find them all on the Joan Aiken Website

P.S.

I was interested to see similarities between Joan Aiken’s last book, and that of Terry Pratchett, The Shepherd’s Crown, which he wrote ten years later.  Both have Witch heroines devotedly caring for their societies and shouldering enormous responsibility – perhaps speaking for their authors who felt they owed their readers one last story…?

Read about it here – https://joanaiken.wordpress.com/2015/09/03/joan-aiken-stories-without-a-tell-by-date/

For fellow writers seeking Joan Aiken’s sympathetic and cheering advice there is the invaluable

The Way to Write for Children

Save

Save